Mulder a Scullyová na cestě do Springfieldu
V roce 1997, v době největší popularity seriálu Akta X, se agenti Mulder a Scullyová vydali řešit tajemný případ do dosud nejexotičtějšího prostředí, do jiného seriálu. Tím seriálem byl The Simpsons, nejslavnější animovaný sitcom všech dob. Simpsonovi, kteří v letošním roce oslavili svoji existenci jubilejní pětistou epizodou, jsou na obrazovkách bez přestávky od prosince 1989 a stali se tak nejdéle vysílaným americkým sitcomem a animovaným seriálem televizní historie. Osudy svérázné rodinky ze Springfieldu sledují i v aktuální třiadvacáté sérii desítky milionů televizních diváků po celém světě. Pozadu nezůstává ani kritika, během více jak dvacetileté historie seriál získal na čtyřiadvacet cen Emmy, dostal vlastní hvězdu na hollywoodském chodníku slávy a prestižní magazín TIME ve svém vydání z 31. prosince 1999 jej označil nejlepším televizním seriálem 20. století. Zajímavé, že? Nás však Simpsonovi zajímají z poněkud jiného důvodu.
V epizodě The Springfield Files z osmé série se před patnácti lety za Simpsonovými vypravili i agenti Mulder a Scullyová. Česká televize, která seriál obdařila téměř bezkonkurenčním dabingem, odvysílala epizodu pod názvem Akta S. Příběh je prostý: vše začíná ve chvíli, kdy Homer cestou od Vočka zabloudí do lesa a spatří tam mimozemšťana. Nikdo mu nevěří, až na mladého agenta FBI ve Washingtonu, který se v doprovodu své partnerky vydává na místo činu. Setkání se springfieldskými obyvateli se pro agenty posléze stane natolik traumatickou zkušeností, že na své předešlé výlety do haitského utečeneckého tábora či městečka Dudley v Arkansasu budou brzy vzpomínat jako na příjemně strávený čas s rodinnými přáteli. Jak už je u Simpsonových dobrým zvykem, v epizodě se objevuje přehršel popkulturních odkazů, např. na Hitchcockovo Psycho nebo Kubrickovo The Shining. Fanoušky Akt X potěší i setkání s Kouřícím mužem, který – věren svým začátkům v Aktech X – nepromluví ani slovo. Mimochodem, málokdo ví, že The Springfield Files není jedinou epizodou tohoto seriálu, ve které se objevuje narážka na Akta X. Další zmínku nacházíme v díle Please Homer, Don't Hammer 'Em z osmnácté série (o co konkrétně se jedná, to už z obrázku z této epizody musí každý správný agent FBI vypátrat sám)… :)
Na dabingu epizody, která byla poprvé vysílána 12. ledna 1997, se vedle Gillian Andersonové a Davida Duchovnyho podílel Leonard Nimoy, známý díky roli Spocka ze seriálu Star Trek. Jen škoda, že dabingové role nebyly zachovány i v české verzi seriálu, a tak si o Janě Musilové a Ladislavu Cigánkovi, kteří agentům FBI dlouhé roky propůjčovali své hlasy, můžeme nechat jen zdát. Angažování Gillian a Duchovnyho bylo jinak nasnadě, jednak oba seriály vysílá stanice FOX, především ale jsou pro Simpsonovi podobné guest stars (tedy hvězdy, které se objeví jen v jedné epizodě) velmi typické, v celém seriálu se takových známých tváří objevily už stovky. Nás, občany České republiky, může těšit, že mezi podobné celebrity zavítala už i historicky první Češka. Byla jí mladá zpěvačka a herečka Markéta Irglová, která se v březnu 2009 objevila v epizodě In the Name of the Grandfather z dvacáté série. Velmi sympatická dvacetiletá slečna je též držitelkou Oscara; nenechte si ujít její vystoupení na předávání těchto cen a v české talkshow Uvolněte se, prosím.
Markéta v reálu…
…a Markéta v seriálu. Najděte deset rozdílů :)
Tento článek byl zveřejněn 23.4.2009 v 0:00 v kategorii Humor a bloopers, Připomínáme si, Simpsonovi a Akta X.
Ano ano památná scéna s detektorem lži:-D jinak jeden z nej dílu Simpsonů.
:D Detektor, ano :) Ale dobře že se to tady objvilo. Trochu mi to tu pod záplavou aktualit chybělo a je to moc dobrý článek :)
Nejvíc mě dostávají kreslené scény ze sklepní kanceláře, to je prostě tak nádherně zparodované a nakreslené…I ksichtíky obou agentů se nebývale povedly!
Jo, jo, to byla nádherná epizoda! Myslím, že na Youtube se dá někde v originále najít nebo aspoň její části. Ale co se týká toho dabingu, byla bych opatrná s tvrzením, že někdy „překonává“ originál. Do toho má myslím dost daleko, hlavně co se týče úrovně překladu některých pasáží…
Jojo, moje nejoblíbenější epizoda :D! Líbí se mi Mulderův proslov a samozřejmě detektor :D.
A dokonalá je počáteční Homerova cesta domů a pole „Yeaah!“ nebo co to křičí :D
luca: Správně jsi zmínila „překlad“. Já v textu mluvil o dabingu (dabingových rolích), tedy o výběru, kvalitě a schopnostech jednotlivých dabingových herců (a zde jsou podle mě lidi jako Vlastimil Bedrna, Martin Dejdar, Jiří Lábus, Jaromír Meduna či Bohdan Tůma na úplné špici).
V otázce překladu se samozřejmě shodneme, ten je ideální jen v minimu případů. Na druhou stranu, přesný a zároveň trefný překlad je v případě Simpsonových někdy de facto nemožný (v posledních letech tvůrci velmi často používají různé slovní hříčky či narážky na aktuální dění v USA). A toto vtipně a zároveň srozumitelně přeložit, to je kumšt :)
kultx: Tak to samozřejmě souhlasím. Já jsem si to špatně přečetla, myslela jsem, že mluvíš přímo o Aktech X. Kaju se. Ač si filmy na DVD pouštím zásadně s titulky a tvrdím, že není nad originál, u Simpsonových a u seriálu M.A.S.H. jednoznačně vítězí dabing. Je to úplně jiná atmosféra.
OMG!:-D Mulder tu průkazku FBI:D:DTu fotku tam..:-D:-D:-D
Samozřejmě, že animáci Scullyová a Mulder jsou naprosto perfektní, ale já osobně jsem se složila u scény, ve které vyběhne děda Simpson zpoza keře s tím, že mu želva sebrala zuby a kolem prochází ona vytlemená želva.
Neviete poradiť kde by som si mohla túto epizódku pozrieť, alebo stiahnuť? Dlho po nej pátram, no neúspečne.
THE TRUTH IS NOT OUT THERE :-d tohle je prostě skvělé – skoro to nejlepší z celého dílu hned na začátku
Petraela: Jasan, tady to je :)
http://rapidshare.com/…10.part1.rar
http://rapidshare.com/…10.part2.rar
Bez hesla. V případě potíží se hned ozvi.
Dnes jsem si to pro srandu pustil a dostala mě scéna v baru kde Homer vysvětluje co dělal předchozí večer a když řekne scullyové, že je kus a kdyby nebyl ženatej tak jí někam pozve tak jsem málem umřel smíchy
Dneska jsem to viděla poprvní a naprosto mě odvařily žáby Bud-wei-ser a co následovalo :D
Nejlepší je originál!!!
http://wtso.net/…d_Files.html
kultx – veľmi veľmi ďakujem! Dnes sa konečne na to poziem, veľmi sa teším!
Podle mě nad originály není, ale tenhle díl se překladatelům fakt povedl a poradili si s ním výborně. Nám Plzeňákům udělal samozřejmě největší radost krokodýl PLZEŇ když schlamstnul žabky Budweiser…A miluju taky „DIE“ a „DIET“ – to nemá chybu!!!
Jj, to je pravda :)) Ale i v tomto případě si čeští překladatelé docela slušně poradili: Zhebni! Zhubni! :D
bella-donna: Díky za originál, dlouho jsem neviděl.
Petraela: Není zač!
Rodinná seriálu a je to nejlepší
Taky musím reagovat, jinak to nejde. Akta u nás běží večer, zatímco Simpsonovi přes den a i když mi už občas lezou na nervy, musím vždycky zkonstatovat, že Groening to prostě má zmáklý. Jeho neuvěřitelný postřehy a charaktery zdaleka přesahují animovaný, i když velmi úspěšný seriál a on sám mi připomíná tak trochu Toscaniho, který povýšil reklamu na jiné sdělení. Myslím, že tento převis je jedním ze společných jmenovatelů, kterými se mohou honosit věci přesahující svým obsahem a sdělením svou dobu. A XF i Simpsonovi v tomto smyslu patří mezi elitu. A navíc je to dost dobrá sranda, že jo.