Herimína Froditová píše:Asi bych to napsala špatně, ale myslím, že by se dal přepsat celý rozhovor z Hollywod AD (7. série)-konkrétně scéna "vana"
Nepřipíše to sem někdo? (s lepší pamětí, než já?
)
Lepší paměť možná nemám, ale na stránkách X-followera je odkaz na scénáře, Hollywood A.D. je konkrétně tady
http://www.insidethex.co.uk/transcrp/scrp718.htm a ve vaně je předposlední scéna. Akorát to není česky, tak se pokusím o neumělej překlad pro ty, kdo se anglicky vůbec nechytají (a od ostatních vítám kritiku):
(v luxusním hotelu. Scullyová je ve vaně plné pěny, má skleničku červeného vína a drží sluchátko telefonu)MULDER: Haló?
SCULLY: Muldere, to jsem já. Co děláš?
MULDER: Eh... pracuju... na počítači. Co děláš ty?
SCULLY: Já... uh... balím se. Zrovna se - no - chystám na zítřejší cestu zpátky do D.C.
MULDER: Aha. Scullyová, zrovna přemýšlím o Lazarovi, Ed Woodovi a těch vegetariánských zombících. Jaktože lidi, co vstanou z mrtvých, vždycky chcou ubližovat živým?
(polovina obrazovky se odkryje a vidíme Muldera taky ve vaně stejně jako Scullyovou, pije pivo a láhev má na stejném místě jako Scullyová víno. Vypadá to, jako kdyby byli ve velké vaně spolu)SCULLY: No, to protože lidi nemůžou doopravdy vstát z mrtvých Muldere. Myslím tím, že duchové a zombie jsou pouze obrazem našich potlačovaných kanibalistických a sexuálních strachů a vášní. Jsou prostě tím, co se obáváme, že ve skutečnosti jsme sami: bezduché stroje, které umí jenom zabíjet a jíst.
(Mulderova pravá ruka není vidět, ale podle toho, jak se hýbe pěna v jeho vaně to vypadá, že pod vodou něco kutí.)MULDER: Vidíš to moc černě.
(Jak byste přeložili "party pooper"?) Mám lepší teorii: Myslím, že když se zombie snaží sežrat lidi, je to jenom první stádium. Prostě se zrovna vrátili do života, tak chcou postupně dělat všecko, co jim po smrti chybělo: takže prvně se najedí, pak se napijou a potom budou tančit a třeba se milovat.
SCULLY:
(směje se) Aha. Takže s nimi prostě nikdy nevydržíme dost dlouho na to, abychom viděli jejich něžnější stránku.
MULDER: Přesně.
(Mulderovi pípne telefon) MULDER: Moment, mám další hovor.
(Mulder přepne linku)MULDER: Haló?
SKINNER: Agente Muldere, tady Skinner. Doufám, že nevolám nevhod.
MULDER: Ne pane, zrovna jsem ... u počítače.
SKINNER: Poslouchejte, chtěl bych se vám omluvit za to, jak jsem na vás vyjel ohledně toho případu.
MULDER: Ach. Toho si vážím, Skindo
(Skinman - plešoune? Ale to by z něj snad česky nevypadlo...)SKINNER: Neříkejte mi tak.
MULDER: Ano, pane. Ehm... Odkud voláte?
SKINNER: Jsem přímo pod vámi, v L.A., v tom stejném hotelu, mám pokoj o patro níž než Vy a agentka Scullyová.
(Obraz se ještě jednou rozdělí a v dolní polovině je Skinner ve vaně, stejně jako Mulder a Scullyová)SKINNER: Federman mě jmenoval asistentem produkce toho filmu.
MULDER:
A.P. Skinner, huh? (Tak tohle nedávám... Vtípek AD/AP do češtiny nepřevedu, co dabing?)(Mulder se hihňá, ale Skiner ne - tak toho nechá)MULDER: heh... Co právě děláte, pane?
SKINNER: Jsem ve vaně.
(doslova Dávám si bublinkovou koupel, chudák češtin)MULDER: Malý moment, pane.
(Mulder přepne linku.) MULDER:
(kření se) Hej, Scullyová, Skinda mně volá z vany!
SKINNER: To jsem pořád já, Muldere.
(Mezitím Scully usrkává víno, nic neslyší.) MULDER: Eh... pane.. malý moment.
(Mulder znovu přepne linku) MULDER: Scullyová?
SCULLY: Jo
MULDER: Představ si, Skinner mně volá z vany.
SCULLY: Tyjo, toho ten Hollywood pěkně sebral.
MULDER: To teda.
SCULLY: Mimochodem, když mluvíme o Hollywoodu, Muldere, myslím, že Tea Leoni po tobě jede
MULDER: Jo, to víš. Takový jako Tea Leoni po mně vždycky jely.
SCULLY: A myslím, že se líbíš i Shandlingovi.
MULDER: ?
Tak. Doufám, že jsem nic nezabila...